查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

人上有人, 天上有天的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 사람 위에 사람이 있고 하늘 위에 하늘이 있다. 뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다.

    人上有人, 天上有天, 你别以为就是你一个人儿高;
    뛰는 놈 위에 나는 놈이 있는 법이니 너 혼자만이 잘났다고 생각하지 마라 =[人上有人, 天外有天] [人外有人, 天外有天] [人外有人, 山外有山]
  • "上有老, 下有小" 韩文翻译 :    【성어】 집에 부양하는 노인과 어린아이가 있다.
  • "人外有人, 天外有天" 韩文翻译 :    ☞[人上有人, 天上有天]
  • "天上" 韩文翻译 :    [명사] 천상. 하늘.天上飞;ⓐ 공중에서 운행하다 ⓑ 간이 공중 운송 기구天上不掉馅儿饼;【속담】 누워서 저절로 입에 들어오는 떡은 없다天上一句, 地下一句;【속담】 도막도막 한마디씩 하여 말에 두서가 없다天上无云不下雨;【속담】 아니 땐 굴뚝에 연기 날까天上有路无人走;【속담】 보물을 가지고도 이용할 줄 모른다; 훌륭한 재능을 활용하지 못하다天上地下;천지차(天地差). 천양지차天上星;불가사리
  • "有人" 韩文翻译 :    (1)사람이 있다.这儿有人!;여기 사람이 있다!(2)【전용】 틀림없는[견실한] 사람이 있다. 인재가 있다.他所以能成功, 亏得手下有人;그가 성공할 수 있었던 까닭은 부하 중에 견실한 사람이 있었던 덕택이다(3)【전용】 후원자가 있다.他背后有人, 你惹得起吗?그에게는 후원자가 있는데 네가 맞설 수 있을 것 같니?(4)(yǒurén) 어떤 사람. 누군가.有人要看我来;어떤 사람이 나를 만나러 올 것이다
  • "人上人" 韩文翻译 :    [명사](1)지위가 높은 사람.(2)우수한 사람.
  • "别有天地" 韩文翻译 :    (1)속계를 떠난[특별한] 경지에 있다.(2)남과는 다른 심경을 지니다.(3)별천지의 가경(佳景)이다.(4)달리 활동하는 바가 있다.
  • "天上人间" 韩文翻译 :    【성어】 하늘나라와 인간 세상;처지나 환경이 서로 완전히 다르다.
  • "天上掉下来" 韩文翻译 :    【비유】 (공짜·횡재 등이) 하늘에서 떨어지다. 호박이 굴러 떨어지다. 있을 수 없는 일이다. 뜻밖이다. [‘地下冒出来’와 어울려 쓰이기도 함]
  • "天外有天" 韩文翻译 :    최고의 경계라고 생각되던 그 밖에 또 다른 경계가 있다. (학문·기예·능력에는) 최고의 경지가 없다.
  • "有天无日" 韩文翻译 :    【성어】(1) (말과 행동이) 이치에 닿지 않다;방자하다. 터무니없다.他说出来的话有天无日的;그가 한 말은 터무니없다(2)(사회가) 무법천지[암흑천지]이다.
  • "有天没日" 韩文翻译 :    ☞[有天无日]
  • "玄天上帝" 韩文翻译 :    [명사] 도교(道敎)의 천제(天帝).
  • "祸从天上来" 韩文翻译 :    재난이 갑자기 닥쳐 오다. =[祸从天降]
  • "四有人材" 韩文翻译 :    [명사] 4가지가 구비된 인재. =[四有新人] →[四有教育]
  • "大有人在" 韩文翻译 :    【성어】 그와 같은 사람은 많이 있다.
  • "有人家儿" 韩文翻译 :    【비유】 (여자가) 이미 약혼하다. 약혼한 남자가 있다. 결혼 상대가 정해지다.姑娘有人家儿了吗?따님은 약혼하셨습니까?
  • "有人就有钱" 韩文翻译 :    【속담】 목숨이 있으면 돈은 생긴다;우선 살고 보아야 한다.
  • "有人缘(儿)" 韩文翻译 :    【북경어】 붙임성이 있다. 사귐성이 좋다.有人缘(儿)的人占zhàn便宜, 到处受欢迎;붙임성이 있는 사람은 유리해서 어디에서나 환영 받는다
  • "有人说话" 韩文翻译 :    (전화가) 통화 중입니다.有人说话呢!;통화 중입니다 =占zhàn线
  • "路中说话, 草里有人听" 韩文翻译 :    【속담】 길을 걸으며 이야기를 하면 풀숲 속에 그것을 듣는 사람이 있다;낮말은 새가 듣고, 밤말은 쥐가 듣는다.
  • "不受苦中苦, 难为人上人" 韩文翻译 :    【속담】 시련을 겪지 않으면 훌륭한 사람이 될 수 없다;역경(逆境)은 사람을 현명하게 만든다. =[不受磨练不成佛]
  • "人钝人上磨, 刀钝石上磨" 韩文翻译 :    【속담】 사람이 무디면 사람 속에서 단련시켜야 하며, 칼날이 무디면 숫돌에 갈아야 한다.
  • "人丁" 韩文翻译 :    [명사](1)옛날, 성년자(成年者). [남자 한 사람을 ‘一丁’, 여자 한 사람을 ‘一口’라고 함](2)【문어】 인구.
  • "人不为己, 天诛地灭" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 자기 자신을 위하지 않으면, 하느님과 염라대왕이 그를 멸망시킨다. [이기주의자들의 자기 변명] →[各gè人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜]
  • "人一己百" 韩文翻译 :    【성어】 남이 한 번 하면 자기는 백 번 한다;남보다 백 배 노력하여 남을 따라잡다.
  • "人不亏地, 地不亏人" 韩文翻译 :    【속담】 부지런한 농사꾼에게는 나쁜 땅이 없다. 토지는 공을 들인 만큼 그 보답을 한다. =[人勤地不懒]
人上有人, 天上有天的韩文翻译,人上有人, 天上有天韩文怎么说,怎么用韩语翻译人上有人, 天上有天,人上有人, 天上有天的韩文意思,人上有人, 天上有天的韓文人上有人, 天上有天 meaning in Korean人上有人, 天上有天的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。